按文献类别分组
按栏目分组
关键词
正气霸气和气张国强
作者: 赵丹   来源: 电视指南 年份: 2011 文献类型 : 期刊
描述: 他是《士兵突击》中的“七哥”,是《我的团长我的团》中的迷龙,是《我的兄弟叫顺溜》中的陈大需,是《唐山大地震》中的方大强,是《王海涛今年叫十一》中的王海涛,是《永远的忠诚》中的沈浩……他,就是那个凭借自己扎实演技和亲切外表征服了亿万观众的42岁成熟男人——张国强。 《士兵突击》的热播让大江南北的观众认识了张国强,钢七连连长“七哥”的成功诠释让他在戏外也被好友和粉丝亲切地称为“七哥”。然而,37岁才出名,连张国强都不得不承认“确实有大器晚成的感觉”。从“士兵”到“团长”再到“顺溜”,张国强的硬汉形象一直被军旅
朱元璋如何利用邪教夺取政权?
作者: 赵丹阳   来源: 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 朱元璋   利用   夺取   《大明律》   政权   民间秘密宗教   宗教组织   邪教  
描述: 一,在古代,“邪教”是朝廷对民间秘密宗教的称呼,是政治“打假”,没有令人信服的评判标准。  朱元璋在登位伊始,就采纳谋士李善长的建议,迫不及待的宣布摩尼教、白莲教为“邪教”组织,先是严加监控,而后施以铁腕。《大明律》明文规定“为首者绞,从者各杖一百,流三千里。”其杀伐之速之狠,既让我们看到了这位草根皇帝对“邪恶势力”必欲除之而后快的决心,也让我们隐约感觉到了他对民间宗教组织的几分畏惧。
顺应论视角下分析李克强记者招待会
作者: 赵丹   来源: 艺术科技 年份: 2013 文献类型 : 期刊
描述: 顺应论在语用学中具有重要地位,对解释英汉口译具有重要的指导意义,从三个方面解释口译场合中译语的选择,即译语要顺应语境因素,源语结构成分,以及顺应口译动态过程。2013年李克强总理在记者招待会上,答记者问中口译员的翻译非常精彩,这不仅是总理答问有力,而且也离不开译员过硬的翻译能力,因此,有必要说明在顺应论的指导下,口译场合的翻译该如何把握。
< 1
Rss订阅