按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
目的论视角下政务演讲中文化负载词的口译研究:From the Perspective of Skopos Theory
作者: 张祎瑛   来源: 上海外国语大学 年份: 2014 文献类型 : 学位论文 关键词: 目的论   政务演讲   文化负载词  
描述: 近年来,口译在跨文化交际中所承担的作用越来越不可忽视。每年都有大量的国际型会议在世界各地举办。政务演讲也出现在越来越多的场合,其特点之一是发言人往往是各个国家的领导或者其他政府官员,所以为避免产生误解,句子的逻辑性会比较强,并且语言比较规范严谨,这给口译员的工作提出了很大的要求。政务演讲中文化负载词的口译对于译员来说更是一项巨大的挑战。因为这些词往往是包含丰富文化信息的成语,诗词,俗语,谚语,典故及富含中国文化及社会背景的词语或句子等,而这些词句在大多数情况下是不能在译语环境中找到相对应的词句的。在对之前
目的论视角下政务演讲中文化负载词的口译研究
作者: 张祎瑛   来源: 上海外国语大学 年份: 2017 文献类型 : 学位论文 关键词: 目的论   政务演讲   文化负载词  
描述: 近年来,口译在跨文化交际中所承担的作用越来越不可忽视。每年都有大量的国际型会议在世界各地举办。政务演讲也出现在越来越多的场合,其特点之一是发言人往往是各个国家的领导或者其他政府官员,所以为避免产生误解,句子的逻辑性会比较强,并且语言比较规范严谨,这给口译员的工作提出了很大的要求。政务演讲中文化负载词的口译对于译员来说更是一项巨大的挑战。因为这些词往往是包含丰富文化信息的成语,诗词,俗语,谚语,典故及富含中国文化及社会背景的词语或句子等,而这些词句在大多数情况下是不能在译语环境中找到相对应的词句的。在对之前
< 1
Rss订阅