按文献类别分组
按栏目分组
关键词
语境关系顺应在记者招待会口译中的应用 研究 ——以李克强总理答记者问现场口译为例
作者: 龚鑫   来源: 江西师范大学 年份: 2015 文献类型 : 学位论文 关键词: 记者招待会口译   顺应论   语境关系  
描述: Verschueren的顺应性理论,覆盖了传统语用研究课题的内容,具有很强的解释力,为口译的研究提供了一个新的角度。Verschueren在顺应论中将语境分为两种,一是语言语境,包括语境衔接,互为性语境以及话语序列;二是交际语境,包括了物理世界,社交世界以及心理世界。这些语境共同影响交际的过程,而能否顺应这些语境则决定了交际的成与败。本文以2013及2014年两会中李克强总理答中外记者问的现场口译文稿为例,初步分析了Verschueren在顺应论中所提到的语境关系顺应在记者招待会口译中的应用。两会中的记者
官方记者招待会汉语特色语的法语口译策略研究——以2013-2014年中国“两会”总理记者招待会为例
作者: 孙雪萍   来源: 广东外语外贸大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 记者招待会口译   口译策略   汉语特色语   释意理论  
描述: 如今,随着全球化进程的不断加快,中国与世界各国的交流也日益密切。中国的国际地位日益提高,每年三月召开的中国“两会”成为中国一个很好的对外展示的窗口,吸引着世界各国的目光。而“两会”议程中的总理记者招待会,更是吸引了大批国内外媒体的竞相报道,这是中国展示国家形象的一个很好的途径。毋庸置疑,口译在记者招待会过程中起着重要作用。“两会”总理记者招待会上的外交部高级口译人员的翻译,代表了我国口译的最高水平,并给其他翻译工作者和学习者提供了宝贵的学习和研究的材料。本论文以2013-2014年“两会”期间李克强总理记
释意论视角下分析记者招待会汉英口译的策略
作者: 龚成成   来源: 外交学院 年份: 2014 文献类型 : 学位论文 关键词: 记者招待会口译   口译策略   释意理论  
描述: 随着全球化的不断深入和中国经济的快速发展,中国在地区与国际事务中也扮演着越来越重要的角色。中国政府举办的记者招待会不仅成为打造中国国际形象的有效平台,同时也是外国朋友了解中国及中国人的一个窗口。鉴于此类记者招待会的翻译具有较高的质量和标准,因而为口译研究开辟了一个新的领域,提供了十分有价值的语料。本文从释意论的角度分析了可以借鉴的记者招待会翻译策略与技巧。通过研究李克强总理2013年及2014年两会记者会的翻译语料,作者认为下述六个策略在此类翻译中效果尤其明显,分别是合理分解长句、补充与整合信息、重组句式
记者招待会口译员精力分配失衡原因分析与应对策略
作者: 熊风岸   来源: 中南大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文 关键词: 记者招待会口译   应对策略   吉尔精力分配模式   原因分析   精力分配失衡  
描述: 随着经济全球化的日益深入和中国国际地位的日益上升,中国的一举一动都对世界产生不可估量的影响,也因此受到了来自全世界的关注。尤其是每年“两会”期间由国务院总理组织召开的记者招待会更是吸引了世界各大媒体记者的目光和参与。担任这一重大国际场合的口译员毫无疑问是经过精挑细选的兼具扎实双语能力、出众口头表达能力、高度逻辑思维能力以及大量知识储备能力的专业口译员。因此,他们的口译表现应该是毫无瑕疵的。然而,笔者对2001-2013年由朱镕基总理、温家宝总理和李克强总理组织召开的“两会”记者招待会口译实例进行研究发现,
< 1
Rss订阅